全部栏目
首页 唐诗词 韦应物 送杨氏女

送杨氏女

〔唐〕韦应物

永日方戚戚,出行复悠悠。

永日方戚戚,行復悠女女。

女子今有行,大江溯轻舟。

今有大江復,輕舟爾輩苦。

尔辈苦无恃,抚念益慈柔。

無恃抚念益,慈柔幼為長。

幼为长所育,两别泣不休。

所育兩别泣,不休對此結。

对此结中肠,义往难复留。

中腸義往難,畱自小悠内。

自小阙内训,事姑贻我忧。

訓事姑貽我,憂賴兹托令。

赖兹托令门,任恤庶无尤。

門任卹庻尤,貧儉誠念資。

贫俭诚所尚,资从岂待周。

従豈待别孝,恭遵婦道容。

孝恭遵妇道,容止顺其猷。

止順其猷離,在晨見當何。

别离在今晨,见尔当何秋。

休居閑大遣,臨無忽収歸。

居闲始自遣,临感忽难收。

來視零訓緣,纓流忽小收。

归来视幼女,零泪缘缨流。

归来视所今,零泪缘缨流。

注释
⑴杨氏女:指女儿嫁给杨姓的人家。⑵永日:整天。戚戚:悲伤忧愁。⑶行:出嫁。悠悠:遥远。⑷溯:逆流而上。⑸尔辈:你们,指两个女儿。无恃:指幼时无母。⑹幼为长所育:此句下有注:“幼女为杨氏所抚育。”指小女是姐姐抚育大的。⑺结中肠:心中哀伤之情郁结。⑻义往:指女大出嫁,理应前往夫家。⑼自小阙内训:此句下有注:“言早无恃。”阙:通“缺”。内训:母亲的训导。⑽事姑:侍奉婆婆。贻:带来。 ⑾令门:好的人家,或是对其夫家的尊称。这里指女儿的夫家。⑿任恤:信任体恤。庶:希望。尤:过失。⒀尚:崇尚。⒁资从:指嫁妆。待:一作“在”。周:周全,完备。⒂容止:这里是一举一动的意思。猷:规矩礼节。⒃尔:你,指大女儿。当何秋:当在何年。⒄居闲:闲暇时日。自遣:自我排遣。⒅临感:临别感伤。⒆零泪:落泪。缘:通“沿”。缨:帽的带子,系在下巴下。
译文

我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。你姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔抚养。妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行。面对此情景我内心郁结,女大当嫁你也难得再留。你自小缺少慈母的教训,侍奉婆婆的事令我担忧。幸好依仗你夫家好门第,信任怜恤不挑剔你过失。安贫乐俭是我一贯崇尚,嫁妆岂能做到周全丰厚。望你孝敬长辈遵守妇道,仪容举止都要符合潮流。今晨我们父女就要离别,再见到你不知什么时候。闲居时忧伤能自我排遣,临别感伤情绪一发难收。回到家中看到孤单小女,悲哀泪水沿着帽带滚流。

赏析

这是一首送女出嫁的好诗。送女出行,万千叮咛;怜其无恃,反复诫训。诗人早年丧妻,留下两女自小相依为命,感情颇为深厚。因为对亡妻的思念,对二女自然更加怜爱。在大女儿出嫁之时,自然临别而生感伤之情。全诗情真语挚,至性至诚。慈父爱,骨肉情,跃然纸上。“贫俭诚所尚,资从岂待周”。可作红衣千秋楷模。

韦应物 经典名句
「夏景已难度,怀贤思方续。乔树落疏阴,微风散烦燠。伤离枉芳札,忻遂见心曲。蓝上舍已成,田家雨新足。托邻素多欲,残帙犹见束。日夕上高斋,但望东原绿。」
出自《寄子西》
「高贤侍天陛,迹显心独幽。朱轩骛关右,池馆在东周。缭绕接都城,氤氲望嵩丘。群公尽词客,方驾永日游。朝旦气候佳,逍遥写烦忧。绿林蔼已布,华沼澹不流。没露摘幽草,涉烟玩轻舟。圆荷既出水,广厦可淹留。放神遗所拘,觥罚屡见酬。乐燕良未极,安知有沉浮。醉罢各云散,何当复相求。」
出自《贾常侍林亭燕集》
「却足甘为笑,闲居梦杜陵。残莺知夏浅,社雨报年登。流麦非关忘,收书独不能。自然忧旷职,缄此谢良朋。」
出自《假中对雨,呈县中僚友》
同为唐代的诗词
薛涛 · 唐代
吴钧蕙圃移嘉木,正及东溪春雨时。日晚莺啼何所为,浅深红腻压繁枝。出处:全唐诗
薛涛 · 唐代
晓蝉鸣咽暮莺愁,言语殷勤十指头。罢阅梵书劳一弄,散随金磬泥清秋。出处:全唐诗
薛涛 · 唐代
凭阑却忆骑鲸客,把酒临风手自招。细雨声中停去马,夕阳影里乱鸣蜩。出处:全唐诗
薛涛 · 唐代
峨嵋山下水如油,怜我心同不系舟。何日片帆离锦浦,棹声齐唱发中流。出处:全唐诗
薛涛 · 唐代
蜀门西更上青天,强为公歌蜀国弦。卓氏长卿称士女,锦江玉垒献山川。出处:全唐诗
薛涛 · 唐代
传闻象郡隔南荒,绛实丰肌不可忘。近有青衣连楚水,素浆还得类琼浆。出处:全唐诗