全部栏目
首页 唐诗词 白居易 卖炭翁

卖炭翁

〔唐〕白居易

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

賣炭翁,伐薪燒炭山中滿。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

靣塵灰煙火色兩,鬢蒼十十黑得錢。

卖炭得钱何所营?

賣炭營身上衣裳?

身上衣裳口中食。

口食可憐正滿心。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

憂賤口食可亱來,城外炭尺雪暁駕。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

車輾冰轍牛困人,饑日炭高市門泥。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

歇翩騎是誰黄使,者山衫轍手滿文。

翩翩两骑来是谁?

書書鬢迴輾牽向?

黄衣使者白衫儿。

北可余斤宫驅將。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

惜不半匹正綃丈,綾高頭歇直向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

牛高炭,千余斤,宫余驱将惜不營。

半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

半匹红绡牛丈绫,系向歇头充炭直。

注释
⑴卖炭翁:此篇是组诗《新乐府》中的第32首,题注云:“苦宫市也。”宫市,指唐代皇宫里需要物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。唐德宗时用太监专管其事。⑵伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。⑶烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛劳。⑷苍苍:灰白色,形容鬓发花白。⑸得:得到。何所营:做什么用。营,经营,这里指需求。⑹可怜:使人怜悯。⑺愿:希望。⑻晓:天亮。辗(niǎn):同“碾”,压。辙:车轮滚过地面辗出的痕迹。⑼困:困倦,疲乏。⑽市:长安有贸易专区,称市,市周围有墙有门。⑾翩翩:轻快洒脱的情状。这里形容得意忘形的样子。骑(jì):骑马的人。⑿黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。⒀把:拿。称:说。敕(chì):皇帝的命令或诏书。⒁回:调转。叱:喝斥。牵向北:指牵向宫中。⒂千余斤:不是实指,形容很多。⒃驱:赶着走。将:语助词。惜不得:舍不得。得,能够。惜,舍。⒄半匹红绡一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。⒅系(jì):绑扎。这里是挂的意思。直:通“值”,指价格。
译文

有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。

白居易 经典名句
「主人晚入皇城宿,问客徘徊何所须。池月幸闲无用处,今宵能借客游无?」
出自《集贤池答侍中问》
「衰残与世日相疏,惠好唯君分有馀。茶药赠多因病久,衣裳寄早及寒初。交情郑重金相似,诗韵清锵玉不如。醉傅狂言人尽笑,独知我者是尚书。」
出自《继之尚书自余病来寄遗非一又蒙……》
「近见头陀伴,云师老更慵。性灵闲似鹤,颜壮古于松。山里犹难觅,人间岂易逢。仍闻移住处,太白最高峰。」
出自《寄白头陀》
同为唐代的诗词
段成式 · 唐代
才甘鱼目并,艺怯马蹄间。王谢初飞盖,姬姜尽下山。缚鸡方角逐,射雉岂开颜。
段成式 · 唐代
高谈敬风鉴,古貌怯冰棱。虱暴妨归梦,虫喧彻曙更。梦里思甘露,言中惜惠灯。
段成式 · 唐代
曾话黄陵事,今为白日催。老无儿女累,谁哭到泉台。出处:全唐诗:卷584-4
段成式 · 唐代
联句印火荧荧,灯续焰青。--张希复七俱胝咒,四阿含经。--段成式各录佳语,聊事素屏。
段成式 · 唐代
联句惨澹十堵内,吴生纵狂迹。风云将逼人,神鬼如脱壁。--段成式其中龙最怪,张甲方汗栗。
段成式 · 唐代
联句重叠碎晴空,余霞更照红。蝉踪近鳷鹊,鸟道接相风。--张希复苔静金轮路,云轻白日宫。